Учу я тут происхождение русского языка, наткнулась на пункт «Заимствования». Вводную часть, что буду отбарабанивать на экзамене «Русский язык относится к индоевропейской семье, славянской ветви, восточнославянской подгруппе вместе с такими языками, как...» я, пожалуй, пропущу. Отмечу вот чего: из польского к нам пришло такое интересное слово, как «быдло». Хех.
А еще на чешском «духи» эт «вонявки»... no comments. Сразу видно, что давал название какой-нибудь бедолага с женой-нимфоманкой...
Чешский что ль, поучить, а?..
З.Ы.
Из арабского к нам приперла «хана», что означает пожелание двойного здоровья и благополучия.
Из древнегреческого - «циник», что значило «собака». О-о.
Из идиша - «халява» (молоко) - евреям Одессы молоко в небольших количествах раздавалось бесплатно и «шмон» - восемь (утренняя проверка в одесской тюрьме начиналась в 8 утра). Вот, буду ловить «молоко» и просыпаться в «шмон».
Из моего родного языка пришла «серьга», что значит «кольцо». Чесслово, не могу подтвердить - я в чувашском ни ухом, ни рылом, но сомневаюсь. *Все равно гордо надулась*
З.З.Ы.
I know I know for sure
That life is beautiful around the world
That life is beautiful around the world