Перелистывала на днях кое-что из классики, в частности «Героя нашего времени» Лермонтова. Плохо, что в девятом классе (или в каком там) мы прошли его суматошно, этаким галопом по Европам под жестким инструктированием В.В.. Нет, конечно же, я его отчитала от корки до корки, но все же. Читать что-либо под прессом слова «надо» совсем не то, что под легким, словно бриз, «хочется». Как говорится, хотите, чтобы дети чего-то не хотели знать, просто введите это нечто в раздел жесточайшего «надо».
«Довольно людей кормили сластями; у них от этого испортился желудок: нужны горькие лекарства, едкие истины... Будет и того, что болезнь указана, а как ее излечить - это уж бог знает!».
Это цитата из предисловия к роману. А вот интересно, в какой современной прозе «указана болезнь» нашего времени? Где язык, каким восхищаются, и будут восхищаться крупнейшие мастера слова? Где чистота, правильность и гармоничность? Где ясность и точность каждой фразы, которой можно добиться, лишь вкалывая, вкалывая и вкалывая?..
Надо попробовать Акунина. Полина А. говорила, что у него хороший язык... А то «сластей» я точно переела: на долю серьезной литературы в данный момент у меня приходится вагон и тележка легкой.
Ashley Blimm, co1d_summer, приветствую.)
З.Ы. Если с кем забыла поздороваться, извиняйте.