Сколько образований нужно переводчику?
«...нужно быть человеком-университетом, человеком-энциклопедией (это, конечно, не Человек-Паук, но уже близко).»

О непереводимом в переводе
«Сноска или адекватная замена?»

Мне доводилось обращаться за помощью к Википедии и еще к куче справочников в поисках самых разных мурзилок. Но если с моющим средством Windex все ясно, то как перевести милашку Raggedy Ann в «Throw in carroty hair and a face full of freckles, and she was a Raggedy Ann to her mother's Barbie doll», если среднестатистическому русскому читателю она ни о чем не говорит?
Сноска или замена?