Abwarten und Tee trinken
— Как жизнь, давно тебя не слышно?
— Sex, Drugs and Rock-n-Roll.
— Чего с тобой?
— Sex мозга с английским, drugs — это энная доза кофе, влитая в меня... А Rock-n-Roll — чертовски хорошая музыка.
©

А хочется изучать бессмысленное. Себя, к примеру. Впрочем, переводы тоже такие, бессмысленные... Глаза кипят с мозгами за компанию.
Вот как перевести на нормальный русский это —>Consumer goods shortages become widespread, as price distortions encourage the informal export of food products to neighboring countries???

@музыка: Never again

@темы: сессия