zum Ausdruck bringen - выражать zum Ausdruck kommen - выражаться
zur Anwendung bringen - использовать, применить zur Anwendung kommen - использоваться, применяться
zur Geltung bringen - выставить в выгодном свете zur Geltung kommen - проявиться
in Betracht ziehen - принимать во внимание, учитывать in Betracht kommen - приниматься во внимание, учитываться
an der Spitze stehen - возглавлять an die Spitze stellen - поставить кого-либо во главе
an den Tag legen - проявить, выказать an den Tag treten - проявиться
zur Verfügung stellen - предоставить в распоряжение zur Verfügung stehen - иметься в распоряжении
Провести четкую грань между устойчивым глагольным сочетанием и сложным глаголом иногда бывает довольно трудно. Сложные глаголы могут иметь в качестве первого компонента практически любую часть речи.
Cложные глаголы с первым компонентом -
именем существительным: achtgeben - обращать внимание stattfinden - состояться teilnehmen - принимать участие
На картинке с обувью: DER Schuhe не может быть в принципе, потому что schuhe это уже множественное число, а значит die. Если der то тогда должен быть один schuh: der Wanderschuh, der Sportschuh etc. Халат также называется Bademantel. Пуговица на одежде - можно просто Knopf. Вместо Fußballdress можно говорить Fußballuniform. Если честно Fußballdress вообще никогда не слышала 0_о И последнее, что бросилось в глаза: verlorengehen это не побигнуть, а потеряться. Например: mein Schuh ging mir verloren. Mein Regenschirm ging mir verloren. Ich ging verloren.
А можно пару замечаний/поправок/предложений высказать?
Халат также называется Bademantel. Пуговица на одежде - можно просто Knopf.
Вместо Fußballdress можно говорить Fußballuniform. Если честно Fußballdress вообще никогда не слышала 0_о
И последнее, что бросилось в глаза: verlorengehen это не побигнуть, а потеряться. Например: mein Schuh ging mir verloren. Mein Regenschirm ging mir verloren. Ich ging verloren.