Abwarten und Tee trinken
На выходных встречались с Питером, чтобы потренировать безассоциативное запоминание. Убедившись, что объем оперативной памяти едва ли увеличился с прошлого раза (Т-т), и, заработав себе головную боль, мы забили и пошли пить. Будучи под хмельком, Питер вдруг разоткровенничался, признавшись, что во время устного перевода испытывает легкое возбуждение, чем вызвал ржач и подколы с моей стороны. :lol:
А потом на свежую голову я задумалась. Почти каждый раз во время перевода у меня странное ощущение бабочек в животе, будто я немножко влюблена. Но это точно не возбуждение.
Сегодня меня съедает любопытство, и весь день размышляю, как с таким вопросом подкатить к остальным коллегам. :five::lol:

Комментарии
01.06.2015 в 20:16

огурцы, васильки, кокаин
Ух ты, я думала, это мой личный заскок:-D
Я не профессиональный переводчик, но вечно эти бабочки в животе, когда надо устно перевести что-то, и из-за них я порой теряюсь х) если просто болтать на иностранном, такого нет)
Я связывала это с тем, что именно я оказываюсь в центре всеобщего внимания и все меня внимательно слушают, хоть и не понимают половину перевода.
02.06.2015 в 15:20

Abwarten und Tee trinken
Devistein, поэтому я считаю эту профессию такой классной.=) Брошу, когда исчезнут бабочки.