15:38

Abwarten und Tee trinken
- So I'm thinking we should have sex.
- That makes sense.
- Despite the wisdom of pop songs there's no point in putting our lives on hold until love comes along. We're both healthy and busy people, and we work together so it's convenient.
- Like microwave pizza?
- And of all the people I work with you're the one I'm least likely to fall in love with.
- Like microwave pizza.

(c)

URL
Комментарии
22.06.2015 в 15:54

Не желай невозможного. В пути не торопись. И не махай рукой, ибо это от безумия.
Dr. Robert Chase: Like microwave pizza.
Dr. Allison Cameron: The point here is to make things simpler, not more complicated. Some day there'll be a time to get serious about someone. Meanwhile, we've already had sex once and didn't get weird about it, so...
Dr. Robert Chase: I get it, I get it. So, what if I'm offended by your judgment?
Dr. Allison Cameron: Then you're not the man I'm looking for.

этот диалог часто цитируют. разве он не неприятный?
22.06.2015 в 16:02

Abwarten und Tee trinken
Аннушка, хм. Почему он кажется тебе неприятным?
22.06.2015 в 16:18

Не желай невозможного. В пути не торопись. И не махай рукой, ибо это от безумия.
кэмерон цинична, чейз обижен. ей наплевать. ну, мясо и мясо, только здесь это от девушки к парню. он типа не достоин быть тем, с кем может быть серьезно. ничего веселого так-то.
22.06.2015 в 16:37

Abwarten und Tee trinken
Аннушка, мне нравится само звучание диалога, особенно повторение "like microwave pizza". Наверное, поэтому его так часто копипастят.

Если углубляться в отношения между персонажами (поэтому я не цитировала их имена), то из сериала известно, что Кэмерон совестлива, заботится о чувствах других, поэтому даже как-то не верится, что это будет для ее просто секс. Это же какой-то ранний сезон, 2 или 3.
22.06.2015 в 16:39

Не желай невозможного. В пути не торопись. И не махай рукой, ибо это от безумия.
Зернова, ну, на словах она довольно жестока. позже же выясниться, что у нее с любовью все сложно.