Abwarten und Tee trinken

Синхронить - это всё равно, что разрешить выбросить себя на середину озера. Есть всего одно задание - плыть, т.е. переводить. Да, можно попытаться взять с собой спасательный круг. Но ничто спасёт от внезапной шутки оратора или неизвестного термина. Тут два варианта - или ты сохраняешь спокойствие и гребёшь и в конечном счёте выплываешь. Или даешь стихии погубить себя и тонешь, отодвигаешь микрофон и отправляешься работать письменным переводчиком.
Самое забавное, что пока не окажешься в кабине синхрониста, не наденешь наушники и не произнесешь "Добрый день, дамы и господа...", не поймешь, что умеешь плавать.
И всякий раз приходится бороться с разочарованием, когда нужное слово не приходит вовремя в голову. Каждый день приходится учить что-то новое и, конечно, каждый день нужно тренироваться и тренироваться. Как олимпийским спортсменам или морским котикам. =) Всё, чтобы снова сесть в кабину с ручкой и блокнотом, поставить перед собой бутылку с водой и надеть наушники, сосредоточив всё внимание на выступающем.
Есть в этом что-то волшебное. По крайней мере, для меня. =)