Abwarten und Tee trinken
Русский язык велик и могуч. Звонит мне знакомый немец и спрашивает едва ли не со слезами в голосе: "Ну, скажи мне, какая разница между "кто-то", "кто-нибудь", "кое-кто" и "кто-либо"?!"
А когда всё это дело начинает в упражнениях склоняться...
Я сперва даже слегка зависла, потому что, будучи носителем языка, никогда не обращаешь внимания на такие мелочи.


Я сперва даже слегка зависла, потому что, будучи носителем языка, никогда не обращаешь внимания на такие мелочи.

Я четко могу вычленить из ряда только «кое-кто»
Кто-нибудь - неопределенное местоимение, любой человек, которого говорящий не знает. Überhaupt jemand
Кто- либо - неопределенное местоимение, синоним кто-нибудь, но чаще встречается в письменной речи.
Кое-кто - неопределенное местоимение, кто-то, о котором говорящему известно, но он намеренно не называет его собеседнику.
Кто-то - реальный человек, которого однако говорящий не знает.
Вообще тут ум за разум заходит, когда думаешь об этом. 😂