Abwarten und Tee trinken
Готовиться к стилистике невозможно: мозги, как и железная баночка колы, закипают. Ну, да, ладно, гхыр с ними, мозгами!
Учу я тут происхождение русского языка, наткнулась на пункт «Заимствования». Вводную часть, что буду отбарабанивать на экзамене «Русский язык относится к индоевропейской семье, славянской ветви, восточнославянской подгруппе вместе с такими языками, как...» я, пожалуй, пропущу. Отмечу вот чего: из польского к нам пришло такое интересное слово, как «быдло». Хех.
А еще на чешском «духи» эт «вонявки»... no comments. Сразу видно, что давал название какой-нибудь бедолага с женой-нимфоманкой...
Чешский что ль, поучить, а?..
З.Ы.
Из арабского к нам приперла «хана», что означает пожелание двойного здоровья и благополучия.
Из древнегреческого - «циник», что значило «собака». О-о.
Из идиша - «халява» (молоко) - евреям Одессы молоко в небольших количествах раздавалось бесплатно и «шмон» - восемь (утренняя проверка в одесской тюрьме начиналась в 8 утра). Вот, буду ловить «молоко» и просыпаться в «шмон».
Из моего родного языка пришла «серьга», что значит «кольцо». Чесслово, не могу подтвердить - я в чувашском ни ухом, ни рылом, но сомневаюсь. *Все равно гордо надулась*
З.З.Ы.
Учу я тут происхождение русского языка, наткнулась на пункт «Заимствования». Вводную часть, что буду отбарабанивать на экзамене «Русский язык относится к индоевропейской семье, славянской ветви, восточнославянской подгруппе вместе с такими языками, как...» я, пожалуй, пропущу. Отмечу вот чего: из польского к нам пришло такое интересное слово, как «быдло». Хех.
А еще на чешском «духи» эт «вонявки»... no comments. Сразу видно, что давал название какой-нибудь бедолага с женой-нимфоманкой...
Чешский что ль, поучить, а?..

З.Ы.
Из арабского к нам приперла «хана», что означает пожелание двойного здоровья и благополучия.

Из древнегреческого - «циник», что значило «собака». О-о.

Из идиша - «халява» (молоко) - евреям Одессы молоко в небольших количествах раздавалось бесплатно и «шмон» - восемь (утренняя проверка в одесской тюрьме начиналась в 8 утра). Вот, буду ловить «молоко» и просыпаться в «шмон».

Из моего родного языка пришла «серьга», что значит «кольцо». Чесслово, не могу подтвердить - я в чувашском ни ухом, ни рылом, но сомневаюсь. *Все равно гордо надулась*

З.З.Ы.
I know I know for sure
That life is beautiful around the world
That life is beautiful around the world
Чешский - это такоооое!! Там оооочень много таких ситуаций))
Из идиша - «халява» (молоко) - евреям Одессы молоко в небольших количествах раздавалось бесплатно и «шмон» - восемь (утренняя проверка в одесской тюрьме начиналась в 8 утра). Вот, буду ловить «молоко» и просыпаться в «шмон». - жжош!
Дыы... Мне оч нра, на 2-ом она у нас будет на английском.
Чешский - это такоооое!! Там оооочень много таких ситуаций))
Чего-т меня зацепило... надыть поискать еще))
жжош!
хех)
Чего-т меня зацепило... надыть поискать еще)) - блин. по инету давно какой-то боян про это ходил.. счас постараюсь найти..
Все то время, пока вы будете помнить русский, ваша жизнь в Чехии будет одним сплошным весельем.
Духи в переводе с чешского "вонявки", "черствые потравины" - свежие продукты, "падло с быдлом на плавидле" - статный парень с веслом на лодке и другие приколы.
Говорят, что несколько лет назад русские туристы ржали до икоты, глядя на рекламные щиты "Кока-колы". Там красовалась традиционная замерзшая бутылочка, а надпись на щите гласила:"Доконали тварь!"
Икающие от смеха русские не сразу и соображали, что в переводе с чешского сия надпись это всего лишь мощный рекламный слоган - "Совершенное творение!"
В Праге над входом в некоторые увеселительные заведения красуется надпись - "Девки даром". Представляете, как обламываются русскоговорящие особи мужского пола, когда узнают, что значит это всего лишь, что девушки не платят за вход! А еще жилой дом - "барак", привет подружка - "ахой перделка"
Ой, ё! Подстолье!
Спс! уже хочу съездить в Чехию на денек-другой)
хах! Если съежу, обязательно)